大きくする 標準 小さくする

神田外語大学 英米語学科の学生の皆様に翻訳セミナーを実施 - (社)日本翻訳協会

2013/07/10

「これからのリーガル翻訳マーケットについて」


(社) 日本翻訳協会



                    記
 
  神田外語大学 英米語学科の学生の皆様に翻訳セミナーを実施 
 
バベルユニバーシティが認定校に指定されている「一般社団法人 日本翻訳協会」主催
の「翻訳セミナー(翻訳の仕事を志望する方へ ― 就活のための参考知識 ―)」
が7月2日(火)、神田外語大学、英米語学科、「英日翻訳法I」の受講生の皆様
を対象に行われました。
 
このセミナーは翻訳者を目指す方、または外資系や国際企業に就職を希望する
大学生をおもに対象としており、以下の4つの内容を、当協会の理事副会長で、
バベル翻訳大学院(USA) のディーン&プロフェッサー の石田 佳治講師が
分かり易く解説しています。

1. 翻訳マーケットの紹介
2. 翻訳者の実態
3. 翻訳者に必要な資質・能力
4. 翻訳者になるための道のり
 
今回そのセミナー内容「1. 翻訳マーケットの紹介」の動画をYouTubeに掲載しております。
PDF形式の資料も合わせてご覧いただけます。→
こちら

※万一、動画の閲覧に不都合がある場合は、internet explorer, Google Chrome, Fire Foxのいずれかのブラウザーでお試しください。



以上

 
(社)日本翻訳協会 jta04@jta-net.or.jp

 

編集部宛メールフォーム

お名前:必須

Eメールアドレス:必須

Eメールアドレス(確認用):必須
(確認の為、同じものをもう一度入力してください)

記事タイトル:必須


メッセージ:必須

ファイル添付: