2019年1月1日から、動画配信サービスNetflixにて、「こんまり」こと近藤麻理恵さんがホストを務める番組「Tidying Up with Marie Kondo」が配信され、アメリカで大きな話題になっています。近藤麻里恵さんは、日本の片づけコンサルタントで、2014年に、家の片づけ方法を著わした本「The Life-Changing Magic of Tidying Up: The Japanese Art of Decluttering and Organizing」をアメリカで出版し、ベストセラーとなりました。この動画は、こんまりさんがアメリカの家庭を訪問し、本の中で著わしたかたづけ方法を実践していく番組です。動画配信がきっかけで、こんまりさんの本が、再びアメリカで売れているそうです。
Netflix began streaming “Tidying Up with Marie Kondo” hosted by the Japanese tidy-up consultant and the author of “The Life-Changing Magic of Tidying Up: The Japanese Art of Decluttering and Organizing” which became a bestseller. On the Netflix episodes, Kondo, or Konmari, visits American families and teaches them her techniques which were introduced in her book. Thanks to the popularity on Netflix, the book is once again netting big sales in the US.
Originally written in Japanese, the first edition was introduced in Japanese audience in 2011 and quickly became a bestseller. Later it was translated by Canadian-born translator Cathy Hirano, who moved to Japan in 1977 to attend college. She then started working for a construction consulting firm in Japan, before becoming a freelance translator. Her translations of children's books are critically acclaimed both within and outside Japan.
One of the main reasons why Konmari's method has become popular in the US perhaps comes from the fact that she does not simply show people how to declutter, but rather focuses on giving deep thoughts in deciding whether to throw an item out or not based on how much the item would 'spark joy' to them. Spark joy is an expression Hirano created in translating Kondo's book. Hirano later recollects that, should there be another translator for this book, the expression could have been entirely different.
Still, this unique concept of "spark joy" strikes the chord of so many Americans, thus the popularity of the show and, subsequently, the original book and Konmari's tidying methods.