A translation publishing project by Crowd Funding is ongoing for Japanese translation of "El libro negro de los colores" which expresses the world from a perspective other than sight. Southern Books, who launched the project, has helped the translation and publication of unique books all over the world.
This book was published by Tecolote in Mexico in 2006. Author Menena Cottin (Menena · Cotin) studied illustrations and designs in NY and currently lives in Venezuela. Illustrators were created by Rosana Faria who also lives in Venezuela. Until now, it has been translated and published in 16 languages including English, Korean and Italian, and received multiple awards such as the Bologna Children's Book Fair Award, the New York Times Excellence Picture Book Selection, and the IBBY barrier-free picture book award of recommended books, making it a highly regarded book throughout the world.
In this picture book, a boy named Thomas who is blind is expressing the world of sight using black paper. As in using the sense of touch, the illustrations drawn are protruding and simple sentences written from the protagonist's perspective are written in silver which presents a contrast from the black background. For example, Thomas seems drawn a connection between the red sweet and bitterness of strawberries and his pain when sustaining an injury. Through this book children can learn to sympathize for visually impaired people and read colors with senses other than sight.
In the original, braille is also added in the page. Mr. Honbashi, a representative of hispanica who initiated the project, is also planning to add a braille sheet as an appendix in Japanese version, referring to various opinions of various people.
For details, please visit the following website.