大きくする 標準 小さくする

【2018年総集編】対談記事、著者からのメッセージをまとめてご紹介します!

2019/01/12

連載214回目の1月12日号では、【2018年総集編】対談記事、著者からのメッセージをまとめてご紹介します!

このコーナーでは、これまでたくさんの翻訳家にスポットをあて、
どんな方がバベルの翻訳ワークショップからデビューしているのかをご紹介し、
インタビューによって翻訳出版の動機や、その背景も探ってきました。
また、原作の作者やイラストレーターからもメッセージをいただき紹介してきました。

現在、バベルプレスでは様々な方々からメッセージが続々届き、様々な対談記事を作成中です。
楽しい記事をこれからも期待してくださいね。


【対談(日本語・English)】『きかせてアクア海のおはなし』作家:ケイト・クームズ×翻訳者:綾音 惠美子


【対談(日本語・English)】『スタンとメイベル』作家:ジェイソン・チャップマン×翻訳者:きたがわ しずえ


【著者インタビュー(日本語・English)】バイリンガル絵本『いのちはかぜのように』ショーナ・イネスさん 日本の読者の皆様へのメッセージ


【プロフェッショナルトランスレーター対談】絵本で築く素敵な親子関係~大切なことは絵本が教えてくれる~ 聞き手:いとうさゆりさん ゲスト:寺崎しのぶさん


【著者インタビュー(日本語・English)】『運命の相手を見つけたいあなたのための125の方法』ジャン・イェイガーさん/日本の読者の皆様へのメッセージ


【プロフェッショナルトランスレーター対談】絵本で築く素敵な親子関係~大切なことは絵本が教えてくれる~ 聞き手:いとうさゆりさん ゲスト:こんどう まちこさん


『スタンとメイベル音楽隊』作者のジェイソン・チャップマンさんからのメッセージをご紹介します!



【プロフェッショナルトランスレーター対談】絵本で築く素敵な親子関係~大切なことは絵本が教えてくれる~ 聞き手:いとうさゆりさん ゲスト:ゆざわちはるさん


『アイスベアー』作者のブレンダ Z.ギバーソンさんからのメッセージを翻訳者のくまざきようこさんがご紹介します!


最後までお読みいただきありがとうございました。


  

編集部宛メールフォーム

お名前:必須

Eメールアドレス:必須

Eメールアドレス(確認用):必須
(確認の為、同じものをもう一度入力してください)

記事タイトル:必須


メッセージ:必須

ファイル添付: