大きくする 標準 小さくする

バックナンバー詳細

送信日時 2021/07/07(水) 15:30
件名 【WEB版TPT7月7日号】ALUMNI編集室から 『‘子供’の自己肯定感をどう育てる 』
本文 <第274号(通巻702号)〔2021年7月7日発行〕>
○会員ログインについて○

【ログインID:送信を差し上げているメールアドレス】
【パスワード:00000000】

※ログインができない場合は下記アドレスまでご連絡ください。
確認用メールアドレス:press@babel.co.jp
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

今号のALUMNI編集室からは、
『 ‘子供’の自己肯定感をどう育てる 』です。

バベル翻訳専門職大学院副学長 堀田都茂樹よりメッセージを頂きました。
http://e-trans.d2.r-cms.jp/alumni2/

The Professional Translator(TPT)をお楽しみください。
編集部では皆様より率直なご意見をお待ちしております。
編集部宛投稿メールにてご意見をお寄せください。
【編集部宛メールフォーム】
http://e-trans.d2.r-cms.jp/inquiry_detail/id=3
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

※巻頭言の更新は今しばらくお待ちください。


【新連載】※毎月7日更新
翻訳者のキャリアアップのための コンテンツ・メイキングの方法
第1回 はじめに【概要】-小坂貴志
http://e-trans.d2.r-cms.jp/topics_detail143/id=4071

【連載】※毎月7日更新
第98回 「英文メディアで読む」
2021年の日本その4
-東京五輪の開催に深い懸念を示すメディア-前田高昭
http://e-trans.d2.r-cms.jp/topics_detail69/id=4072

【連載】※毎月7日更新
特許翻訳入門
第27回 すんなり入れる特許翻訳
-「照明制御システム」の特許訳―奥田百子
http://e-trans.d2.r-cms.jp/topics_detail129/id=4073

【連載】
翻訳の歴史研究
第215回 鴨長明と『方丈記』― 川村清夫
http://e-trans.d2.r-cms.jp/topics_detail31/id=4074

【連載】※毎月22日更新
東アジア・ニュースレター
第126回 東アジア・ニュースレター
―海外メディアからみた東アジアと日本 ― 前田 高昭
http://e-trans.d2.r-cms.jp/topics_detail17/id=4066

【連載】※毎月22日更新
『総合的な翻訳による英語教育』
第37回 政治的意図による翻訳通訳
-感染者を増やした日本の欠陥対策― 成田一
http://e-trans.d2.r-cms.jp/topics_detail124/id=4068

【特集 シリーズ 翻訳の観点から日本語を再考する】 まとめ
『 日本語はどうなる、否、日本語をどうする 』
-バベル翻訳専門職大学院副学長 堀田都茂樹 
http://e-trans.d2.r-cms.jp/topics_detail141/id=4069

【特別寄稿】(6月7日号再掲)
【追記版】機械翻訳の現状と対処法-小室誠一
http://e-trans.d2.r-cms.jp/topics_detail125/id=4057

【新連載】(6月7日号再掲)
JTA 世界の翻訳業界NEWS&EVENTS
第1回 翻訳資格認定協会、機関&翻訳協会 News & Events
http://e-trans.d2.r-cms.jp/topics_detail142/id=4060


=============================================
【編集後記】

本日7月7日は七夕です。
今年のお願いは、皆様かなり共通しているのではないでしょうか。
安全と心身の健康を願っております。

【新連載】翻訳者のキャリアアップのための コンテンツ・メイキングの方法
ご一読いただければ幸いに存じます。
少し背中を押され、やってみたくなっているのは、私だけでしょうか。

=============================================

ご投稿願い

【特集 シリーズ 翻訳の観点から日本語を再考する】 まとめ
『 日本語はどうなる、否、日本語をどうする 』
―バベル翻訳専門職大学院副学長 堀田都茂樹 
http://e-trans.d2.r-cms.jp/topics_detail141/id=4069
上記の記事へのご意見、ご投稿をお待ちしております。

●投稿規定
・テーマ『 日本語はどうなる、否、日本語をどうする』
タイトルは皆さまご自由におつけください。

・原稿締め切り日  
7月22日号(7月17日締切)
・ワードデータで文字数の目安は1,000字から2,000字
文末に個人プロフィールを2,3行必須

・この投稿には基本的には原稿料はお支払いしませんが、
 ワーキング生には5,000ポイント付与

皆様の率直な思い、新しい視点をお寄せください。

下記E-Mail宛にWordファイル添付送信願います。
原稿送付先     葛西優子 ykasai@babel.co.jp
   CC.で 堀田都茂樹  hotta_t@nifty.com


【お問い合わせ先】
press@babel.co.jp
Web版The professional Translator
編集担当:葛西優子
編集長:堀田都茂樹
バベル翻訳専門職大学院 副学長
=============================================

○編集部宛メールフォーム○
http://e-trans.d2.r-cms.jp/inquiry_detail/id=3

○会員ログインについて○

【ログインID:送信を差し上げているメールアドレス】
【パスワード:00000000】

※ログインができない場合は下記アドレスまでご連絡ください。
 確認用メールアドレス:press@babel.co.jp

≪新創刊 2/24/2010年 第1号発行・毎月7日/22日配信≫
発行 バベル翻訳大学院