大きくする 標準 小さくする

バックナンバー詳細

送信日時 2021/04/07(水) 15:30
件名 【WEB版TPT4月7日号】ALUMNI編集室から 『 ブレのない人生を送るために 』
本文 <第268号(通巻696号)〔2021年4月7日発行〕>
○会員ログインについて○

【ログインID:送信を差し上げているメールアドレス】
【パスワード:00000000】

※ログインができない場合は下記アドレスまでご連絡ください。
確認用メールアドレス:press@babel.co.jp
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

今号のALUMNI編集室からは、
『 ブレのない人生を送るために 』です。

バベル翻訳専門職大学院副学長 堀田都茂樹よりメッセージを頂きました。
http://e-trans.d2.r-cms.jp/alumni2/

The Professional Translator(TPT)をお楽しみのうえ
皆さまの考えを募り、共有していきたいと思います。
ご投稿お待ちしております。

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

【巻頭言】
「満開の桜の下に思うコロナウイルスの真実」
湯浅学長(バベル翻訳専門職大学院)
http://e-trans.d2.r-cms.jp/kantou2/

【特集連載】翻訳者の観点から日本語を再考する 第7回
皆さまのご投稿をお待ちしております。(記事下欄に投稿規定)

産業日本語を考える ―機械翻訳の視点から
― 小室誠一
http://e-trans.d2.r-cms.jp/topics_detail141/id=4036

正確な翻訳を行うには-主述のねじれを防ぐ-大城真理
http://e-trans.d2.r-cms.jp/topics_detail141/id=4037

世界の出版事情 ―各国のバベル出版リサーチャーより
第34回
アメリカ書籍レポート
-スプリング・クリーニング関連書籍をご紹介-柴田きえ美
http://e-trans.d2.r-cms.jp/topics_detail134/id=4039

【連載】※毎月7日更新
第95回 「英文メディアで読む」
-2021年の日本その2
-コロナ後の世界の復興に貢献する日本の技術-前田高昭
http://e-trans.d2.r-cms.jp/topics_detail69/id=4040

【連載】※毎月7日更新
特許翻訳入門
第24回 すんなり入れる特許翻訳
-「浴槽内介護用座椅子」の特許訳―奥田百子
http://e-trans.d2.r-cms.jp/topics_detail129/id=4041

【連載】
翻訳の歴史研究
第209回 司馬遷と『史記』:始皇本紀 ― 川村清夫
http://e-trans.d2.r-cms.jp/topics_detail31/id=4042

【連載】※毎月22日更新
東アジア・ニュースレター
第123回 東アジア・ニュースレター
―海外メディアからみた東アジアと日本 ― 前田 高昭
http://e-trans.d2.r-cms.jp/topics_detail17/id=4030

【連載】※毎月22日更新
『総合的な翻訳による英語教育』
第35回  英語のコミュニケーションとは?― 成田一
http://e-trans.d2.r-cms.jp/topics_detail124/id=4031

=============================================
【編集後記】
新年度の始まりにおいて、真新しい姿の方々をお見かけします。
清々しい息吹きを感じ、心機一転としたいところです。
=============================================

【お問い合わせ先】
press@babel.co.jp
ykasai@babel.co.jp
Web版The professional Translator
編集担当:葛西優子
編集長:堀田都茂樹
バベル翻訳専門職大学院(USA) 副学長


○編集部宛メールフォーム○
http://e-trans.d2.r-cms.jp/inquiry_detail/id=3

○会員ログインについて○

【ログインID:送信を差し上げているメールアドレス】
【パスワード:00000000】

※ログインができない場合は下記アドレスまでご連絡ください。
 確認用メールアドレス:press@babel.co.jp

≪新創刊 2/24/2010年 第1号発行・毎月7日/22日配信≫
発行 バベル翻訳大学院