大きくする 標準 小さくする
  • トップ
  • 記事アーカイブ
  • 【WEB版TPT3月8日号】ALUMNI編集室から 『 今、偉大なる‘翻訳者’、福澤諭吉が生きていれば~翻訳、日本語、日本をどう考える』

バックナンバー詳細

送信日時 2021/03/08(月) 16:36
件名 【WEB版TPT3月8日号】ALUMNI編集室から 『 今、偉大なる‘翻訳者’、福澤諭吉が生きていれば~翻訳、日本語、日本をどう考える』
本文 ※メールマガジンの配信が遅れましたことを、お詫び申し上げます。
<第266号(通巻694号)〔2021年3月8日発行〕>
○会員ログインについて○

【ログインID:送信を差し上げているメールアドレス】
【パスワード:00000000】

※ログインができない場合は下記アドレスまでご連絡ください。
確認用メールアドレス:press@babel.co.jp
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

今号のALUMNI編集室からは、【シリーズ】翻訳の観点から日本語を再考する 第5回
『 今、偉大なる‘翻訳者’、福澤諭吉が生きていれば
     ― 翻訳、日本語、日本をどう考える』

バベル翻訳専門職大学院(USA) 副学長 堀田都茂樹よりメッセージを頂きました。
http://e-trans.d2.r-cms.jp/alumni2/

文末に投稿募集がございます。
ご一読頂きまして、是非ともご投稿のご検討をお願い致します。
皆様のお考えをお待ちしております。

━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

※巻頭言の更新は、いましばらくお待ちください。
【連載】※毎月7日更新
第94回 「英文メディアで読む」
-英国のEU離脱後の欧州経済
-新貿易協定に合意するも前途多難な両経済-前田高昭
http://e-trans.d2.r-cms.jp/topics_detail69/id=4020

【連載】※毎月7日更新
特許翻訳入門
第23回 すんなり入れる特許翻訳
-「浴槽内介護用座椅子」の特許訳―奥田百子
http://e-trans.d2.r-cms.jp/topics_detail129/id=4022

【連載】
翻訳の歴史研究
第207回 司馬遷と『史記』:孟嘗君列伝 ― 川村清夫
http://e-trans.d2.r-cms.jp/topics_detail31/id=4012

【連載】※毎月22日更新
東アジア・ニュースレター
第122回 東アジア・ニュースレター
―海外メディアからみた東アジアと日本 ― 前田 高昭
http://e-trans.d2.r-cms.jp/topics_detail91/id=4017

【連載】※毎月22日更新
『総合的な翻訳による英語教育』
第34回 外国語の訳語と過剰使用 ― 成田一
http://e-trans.d2.r-cms.jp/topics_detail124/id=4018

=============================================

【シリーズ】「翻訳の観点から日本語を再考する」について読者の皆様から
ご感想やご意見を頂きたくべく、特集を組んでおります。
日本語について想うことお聞かせください。
予定項目、投稿規定は下記の通り、ご参照のうえご検討をお願い申し上げます。

予定項目 
第六回 プレインジャパニーズのすすめ(下記参照サイト応用)
https://www.babel-edu.jp/honse/200807lc.pdf

【シリーズ】翻訳の観点から日本語を再考する 
第七回 産業日本語を考えるー機械翻訳の視点から(仮題)

【シリーズ】翻訳の観点から日本語を再考する   
第八回 日本語教師が観る日本語観

【シリーズ】翻訳の観点から日本語を再考する
第九回 日本語はどうなる 1.

【シリーズ】翻訳の観点から日本語を再考する
第十回 日本語はどうなる 2.

●投稿規定
・テーマ「翻訳の観点から日本語を再考する」または、日本語について想うこと
タイトルは皆さまご自由におつけください。

・原稿締め切り日(掲載号一週間前・日本時間)
  月後半号掲載分→15日締め切り
  月前半号掲載分→前の月末日締め切り

 例)3月22日(月)掲載分→3月15日(月)
   4月 7日(水)掲載分→3月31日(水)

・ワードデータで文字数の目安は1,000字から2,000字
文末に個人プロフィールを2,3行必須  

・この投稿には基本的には原稿料はお支払いしませんが、
ワーキング生には5,000ポイント付与

皆様の貴重な考えを多くの読者と共有させてください。

下記E-Mail宛にWordファイル添付送信願います。
原稿送付先
葛西優子  ykasai@babel.co.jp
Cc.で堀田都茂樹hotta_t@nifty.com

【お問い合わせ先】
press@babel.co.jp
ykasai@babel.co.jp
Web版The professional Translator
編集担当:葛西優子
編集長:堀田都茂樹
バベル翻訳専門職大学院(USA) 副学長

=============================================
○編集部宛メールフォーム○
http://e-trans.d2.r-cms.jp/inquiry_detail/id=3

○会員ログインについて○

【ログインID:送信を差し上げているメールアドレス】
【パスワード:00000000】

※ログインができない場合は下記アドレスまでご連絡ください。
 確認用メールアドレス:press@babel.co.jp

≪新創刊 2/24/2010年 第1号発行・毎月7日/22日配信≫