大きくする 標準 小さくする

バックナンバー詳細

送信日時 2020/10/07(水) 22:00
件名 【WEB版TPT10月7日号】「世界は翻訳である、と、知る体験をしよう!」ーその2
本文 <第256号(通巻684号)〔2020年10月7日発行〕>
○会員ログインについて○

【ログインID:送信を差し上げているメールアドレス】
【パスワード:00000000】

※ログインができない場合は下記アドレスまでご連絡ください。
 確認用メールアドレス:press@babel.co.jp
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━
今号の巻頭言は、
「世界は翻訳である、と、知る体験をしよう!―その2」です。

湯浅学長(バベル翻訳専門職大学院(USA))よりメッセージを頂きました。
http://e-trans.d2.r-cms.jp/kantou2/

The Professional Translator(TPT)をお楽しみ下さい。
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

【ALUMNI編集室から】
「更に考えてください。
翻訳と通訳の距離は縮まりつつある!?ようですが
そもそも、向き不向き、適性があるのでは?」

バベル翻訳専門職大学院(USA) 副学長 堀田都茂樹
http://e-trans.d2.r-cms.jp/alumni2/

このテーマについて皆さまの考えや思いをご投稿頂きたいと思います。

投稿規定はAlumni編集室から文末、またこちらのメールマガジン文末に
記載しております。
━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━

【新特集連載】
翻訳と通訳の距離 第3回
距離から見る 翻訳と通訳のいまここ・これから
-松江万里子(ベルギー/ブリュッセル)
http://e-trans.d2.r-cms.jp/topics_detail140/id=3971

世界の出版事情 ―各国のバベル出版リサーチャーより
第26回
アメリカ書籍レポート
-秋の到来、季節を感じるハロウィン関連書籍
-柴田きえ美
http://e-trans.d2.r-cms.jp/topics_detail134/id=3970

【連載】
JTA News & Topics
第151回「英字新聞を徹底的に読み解く!(7)」セミナー
-提供:(社)日本翻訳協会
http://e-trans.d2.r-cms.jp/topics_detail91/id=3972

【連載】※毎月7日更新
第89回 「英文メディアで読む」
-2020年の日本その5 ―菅新政権の登場と改革に期待を示すメディア
-前田高昭
http://e-trans.d2.r-cms.jp/topics_detail69/id=3973

【連載】
翻訳の歴史研究
第197回 ローマ帝国衰亡史とローマ市民層の没落― 川村清夫
http://e-trans.d2.r-cms.jp/topics_detail31/id=3974

【連載】※毎月7日更新
特許翻訳入門
第20回 すんなり入れる特許翻訳
— 日用品「書籍の表紙、裏表紙等」の特許訳―奥田百子
http://e-trans.d2.r-cms.jp/topics_detail129/id=3975

【連載】※毎月22日更新
『総合的な翻訳による英語教育』
第29回 翻訳と通訳はどう違うのか? ― 成田一
http://e-trans.d2.r-cms.jp/topics_detail124/id=3965

【連載】※毎月22日更新
東アジア・ニュースレター
第117回 東アジア・ニュースレター
-海外メディアからみた東アジアと日本 ― 前田 高昭
http://e-trans.d2.r-cms.jp/topics_detail17/id=3969

=============================================

9月7日号より【新連載特集】「翻訳と通訳の距離」を掲載しています。
下記投稿規定をご一読のうえ、是非ご投稿頂きたいと思います。

●投稿規定
・主題「翻訳と通訳の距離」
 タイトルは皆さまご自由におつけください。

・原稿締め切り日(掲載号一週間前・日本時間)
 11月前半号掲載分→前の月末日締め切り
 11月後半号掲載分→17日締め切り
※11月は連休のため、通常の22日が24日に公開となります。
例)11月7日 (土)掲載分→10月31日(土)
 11月24日(火)掲載分→11月17日(火)

・ワードデータで文字数の目安は1,000字から2,000字
文末に個人プロフィールを2,3行必須

・この投稿には基本的には原稿料はお支払いしませんが、
 ワーキング生には5,000ポイント付与

皆様の貴重な考えを多くの読者と共有させてください。
ご投稿をお待ちしております。

下記E-Mail宛にWordファイル添付送信願います。
原稿送付先     葛西優子  ykasai@babel.co.jp
 CC.で 堀田都茂樹 hotta_t@nifty.com

【お問い合わせ先】
press@babel.co.jp
ykasai@babel.co.jp
Web版The professional Translator
編集担当:葛西優子
編集長:堀田都茂樹
バベル翻訳専門職大学院(USA) 副学長

=================================================
○編集部宛メールフォーム○
http://e-trans.d2.r-cms.jp/inquiry_detail/id=3

○会員ログインについて○

【ログインID:送信を差し上げているメールアドレス】
【パスワード:00000000】

※ログインができない場合は下記アドレスまでご連絡ください。
 確認用メールアドレス:press@babel.co.jp

≪新創刊 2/24/2010年 第1号発行・毎月7日/22日配信≫
発行 バベル翻訳大学院