大きくする 標準 小さくする

●第193号 巻頭言●

「多言語間翻訳サービスの時代というビッグチャンスに備えよう!」


BUPST バベル翻訳専門職大学院 学長 湯浅美代子


  立春も過ぎ、この23日は何となく春めいています。暖かい日は、体ばかりか心ものびのびとしますね。今年は、1月半ばから風邪をひいてしまったので、太陽の暖かさが眼にも、心にも、身体にもジンワリと沁みる感じがします。風邪で寝込んでいるうちに、自分自身は何もせずただ寝ているうちに、いろんな日程、事柄が順調に進んでいく体験をして深い感銘を覚えました。自己の外界としての世界と、自己意識の関係を革めて実感しなおしています。

 

 人は、自己の体験・記憶・思い込みなどによって、起きてくる現象を自分の実体験として感受しています。しかし、それは実際には、外界は自分自身の意識、価値観、信念体系の現れであり、それらを解釈する方法としての変換認識プログラムにより、現実として体験、認識しているのだと言えます。つまり、眼、耳、鼻、舌、身、の五感というセンサーによって脳の神経系の認識空間に映し出されたものを、外界・世界の現実だと認識していると言われます。世界を脳の小さな空間に映し出しているのかと思うと、とても不思議な気がしますね。

全文を読む

●第193号 ALUMNI編集室から●

第193号 ALUMNI編集室から 
発行:バベル翻訳大学院 ALUMNI Association


「大学院入学から起業への7つのステップ」


バベル翻訳専門職大学院(
USA)副学長 堀田都茂樹


 

 バベルの翻訳大学院に入学しようと考えている方から、すでに入学している方々を対象に、バベルユニバーシティシステムが皆様に何を提供できるか、翻訳キャリアデザインの設計、パートナーとしての起業という観点でお話ししたいと考えます。

 

 以下、お話しすることは現院生の方々にも、アラムナイでバベルグループのパートナーとしてすでにお仕事をしている方々にも随所でお話してきたことではあります。

 

 しかし、この7月に正式にスタートするバベルキャリアデザインセンターに寄せて、皆様の素晴らしい翻訳キャリアづくりを共にどう進めていくのか、お伝えしていきたいと考えます。

 

 人生120年時代、皆様の生涯キャリアには様々な可能性を孕んでいると思います。自分を信じて、意欲ある翻訳キャリア創りへのチャレンジを以下の7つのステップで応援していきます。

全文を読む
 

第193号 掲載記事

第193号掲載記事
WEB版 The Professional Translator 
2018年2月23日号 (第193号) <新創刊2010年2月24日第1号発行/通巻第620号>


全ての記事をお読みいただくためには!
定期購読のご案内は こちらから
※公開記事はどなたでもお読みいただけます

 ------------------------- < 目次 >-------------------
【特集】
ビッグデータアナリストからみた人工知能

第13回 AI盤上ゲームのしくみ ― 緒方維文 


【公開記事】
第113回 Books and Rights Marketplace BRM NEWS 


皆様こんにちは、ロドリゲスです。
 

2018年も始まったと思ったらもう2月も終わりに近づいています。

そこで、ちょっと2017年出版業界を振り返るとこんなことが、、、

・講談社がメディアドゥと組んで「じぶん書店」を開始

・マイナビ出版がソーシャルDRM方式の電子書店「978STORE」をオープン

・流通大手のCCCが徳間書店や主婦の友社を買収、製造小売業(SPA)の体制を強化

・アマゾンが出版社の倉庫へ直接集荷に行くとか、取次非在庫品の取り寄せ発注を終了

こういった動きがどれだけ読者を本に引き戻せるのかはよくわかりませんが、

いろいろ試行錯誤しているようですね。本年度もきっとびっくりするようなことがおきそうでで、楽しみです。

 

さあ、それではニュースをご紹介します。

・Googleついにオーディオブック市場に参戦 
・Google Finally Entering Audiobook Market 

・平昌オリンピックで公式自動翻訳アプリ  
・Official Translation App at PyeongChang Olympics  
                 

【公開記事】
翻訳者インタビュー 第193回
☆『アイスベアー ほっきょくぐまたちは今…』作者のブレンダ Z.ギバーソンさんからのメッセージを
翻訳者のくまざきようこさんがご紹介します!!お楽しみ下さい!!


【連載】
翻訳論入門 ~翻訳の言語と社会~

第40回 翻訳研究の全体像(3)翻訳研究はどのような体系化を見せているか? ― 河原清志

【連載】
第101回 From BABEL Magazine Library ― 私はこの記事をこう読んだ!


『翻訳の世界』1995年8月号
版権エージェントのここだけでMonologue
JUST OUT/翻訳書はこうしてできる ― 橋本佳代子


『翻訳の世界』1995年9月号
世界の子どもの本の世界 ― 橋本佳代子

【連載】
JTA News & Topics  

第88回  リーガル翻訳者として自立するセミナー ― 情報提供:(社)日本翻訳協会

【連載】
翻訳の歴史研究

第148回 源氏物語と「篝火」  ―  川村 清夫

【連載】
東アジア・ニュースレター  

―海外メディアからみた東アジアと日本―
第86回  ― 前田 高昭



 

【ニュース&イベント】

タイトル
教育 セントラルフォレストインターナショナルスクール立川がGLOBAL STEP ACADEMYと業務提携 世界中のGSA教師がインターアクティブな授業を実施
教育 福島の子ども達の声をオランダの子ども達に届ける会
記事 介護離職を最前線で食い止めている40000事業所のデイサービスを対象に、協同組合・政策実現・人材育成を目的とした社団法人全国通所介護事業者連絡会を設立
研究報告 2015年度(第39回) 教育研修費用の実態調査
出版 企業が外国人社員に求める「ビジネス会話レベル」の日本語能力を測定】 外国人のための「PJC実践日本語コミュニケーション検定」一斉試験の開催決定
教育 通信講座・通信教育を提供するキャリアカレッジジャパン、「夢の開業」を目指せる通信講座特集&全員プレゼントキャンペーンをスタート!
記事 【冬休み】小・中学生対象のウィンターキャンプ、スキー場で海外留学生と共同生活
記事 難病患者に紙の手を! 難病対策の落とし穴を埋めるチャレンジ!
教育 オックスフォード大学出版局が、滋賀県大津市の「ICTを活用した外国語教育ティーチングメソッド研究開発業務」受託業者に選定
教育 グローバル化時代の新たな留学指導書~高校教員向けの留学指導ガイド「留学指導要領」が発刊されました

ログインが必要です

記事をご覧いただくには、購読者IDとパスワードによるログインが必要です。
ゲストメンバー登録されると最新号の記事のみご覧になれます。

【バベルグループのニュース】

[更新]
ajax-loader.gif

The Professional Translator

WEB版 The Professional Translator

>>定期購読はこちら

(定期購読されますと、以下のバックナンバーもPDFでご覧いただけますので大変お得です)


 


The Professional Translator 2010年1月号(PDF版)

>>ご購入はこちら

 

The Professional Translator 2009年10月号(PDF版)

>>ご購入はこちら 

 

The Professional Translator 2009年7月号

>>ご購入はこちら

 

The Professional Translator 2009年4月号

>>ご購入はこちら

 

The Professional Translator 2009年1月号

>>ご購入はこちら