大きくする 標準 小さくする

●第199号 巻頭言●

「世界の翻訳市場で、自分の市場価値を作ろう その2」


BUPST バベル翻訳専門職大学院 学長 湯浅美代子


   先日、5月19日は、バベル翻訳専門職大学院の2018年度春期学位授与式を執り行いました。新たにMSTホルダーになられた皆さん、御目出とうございました!ご活躍を期待しています。
東京市ヶ谷の現地会場出席の方もいれば、Zoomという電子会議システムで参加される方達も多く、日本国内各地、オーストラリア、アメリカなどから参加されて、楽しく、有意義な学位授与式となりました。これも、インターネットシステムの進化の賜です。多種多様なアプリと言いますか、電子ツールが発売提供され、とても便利になりました。

●第199号 ALUMNI編集室から● 

第199号 ALUMNI編集室から 
発行:バベル翻訳大学院 ALUMNI Association

 

今、なぜ‘教育的翻訳’が必要なのか
―新連載スタート『総合的な翻訳による英語教育』

 

バベル翻訳専門職大学院(USA)  副学長 堀田都茂樹

この号より、大阪大学名誉教授、成田一先生の『総合的な翻訳による英語教育』の新連載がスタートします。連載はこれまで悪者扱いにされていた文法訳読方式を正しく変換する
英語教育の観点からの‘教育的翻訳’の必要性を具体的な方法論も含めて書いていただきます。現状の袋小路に入った観が否めない、中高レベルの英語教育(本当は幼児、初等教育も同様ですが、これは改めて)を打開する大きなヒントが満載です。

 

第199号 掲載記事

第199号掲載記事
WEB版 The Professional Translator
2018年5月22日号 (第199号) <新創刊2010年2月24日第1号発行/通巻第627号>


全ての記事をお読みいただくためには!

定期購読のご案内は こちらから
※公開記事はどなたでもお読みいただけます

 ------------------------- < 目次 >-------------------
【新特集】
『総合的な翻訳による英語教育』

第1回  ― 成田一 


【特集】
ビッグデータアナリストから見た人工知能

第19回 ルールベース翻訳と用例ベース翻訳のしくみ ― 緒方維文


【公開記事】
第119回 Books and Rights Marketplace BRM NEWS

皆様こんにちは、ロドリゲスです。
突然ムシムシしてきましたねー。実はわたくしロスにしばらく滞在していました。
(ものすごく寒かったです)
今回は、海沿いのサンタモニカ。とてもすてきな場所で、心がめちゃくちゃ洗われた気分です。
皆様に写真をシェアしますね。
とても良いところなので、機会があればぜひ!
さて、今回も二つニュースをご紹介します。


ブックエキスポ・アメリカ、5月末に開催
BookExpo America Held at the End of May

北京市が標識の誤訳を募集、優秀者には賞品贈呈
Beijing Calls for Public Signage Mistranslation Spotters


【公開記事】
翻訳者インタビュー 第199回
【翻訳者インタビュー・須澤みどりさん】子供の『コミュニケーション力』がみるみる育つ!絵本三部作『メロンがすきな ねこ』、『えほんをよむ うさぎ』、『ものしずかな いぬ』!


【連載】
翻訳通訳論入門 ~翻訳通訳の言語と社会~

第46回 通訳教育の一般外国語教育への応用―シャドーイング
(通訳訓練法は一般の外国語教育にどう応用できるか?) ― 河原清志


【連載】
第107回 From BABEL Magazine Library ― 私はこの記事をこう読んだ!

『翻訳の世界』1999年7月号<特集>聖書で読み解く欧米人の深層心理 翻訳に役立つ聖書の基礎知識
現代に生きる聖書の中の英語……聖書からきた言葉・引用句
聖書における言語観、奇跡や復活をどう読むか?、バベルの塔で読む聖書 ―  橋本佳代子


『翻訳の世界』2000年1月号
特別講義 アメリカ文学の思想 ―  橋本佳代子


【連載】
JTA News & Topics

第94回  映像翻訳入門セミナー 第2回 ― 情報提供:(社)日本翻訳協会


【連載】
翻訳の歴史研究

第152回 平家物語と「那須与一」 ―  川村 清夫


【連載】
東アジア・ニュースレター

第89回 海外メディアからみた東アジアと日本 ― 前田 高昭

 

【ニュース&イベント】

タイトル
記事 『未来につながる働き方 じぶんサイズで起業しよう!』(鈴木淑子著)(SIBAA BOOKS)、2017年5月下旬、全国書店にて発売。
教育 四十言語目の語学参考書『初級ウクライナ語文法』刊行記念、黒田龍之助連続トークイベント開催
教育 <カナダからの災害復興支援> カナダの語学教育サービス企業が、自然災害被災地の語学教師向けに独自の給付型奨学金制度を開始
研究報告 日本薬学会 第136年会で研究発表 「霊芝菌糸体培養培地抽出物(MAK)の抗疲労効果」
記事 『スマホ老眼』の実態を調査 原因は“ピント調節筋”のコリ! 眼科医が語る対策ポイント
教育 日本人留学生500人が選ぶ、世界の語学学校ランキング「Japan Best School Award 2016」を発表
教育 英語教育の第一人者「東後勝明」特別講演会3月26日「英語の楽しみ方」NHKラジオ英会話でお馴染みの東後勝明先生の話が聞ける。どなたでもお気軽にご参加ください。
記事 メディカルフィットネスラボラトリー株式会社と医療法人ナイズ、スマホで遠隔医療
教育 「インターネットに助けを求める子どもを安全に支援団体と繋ぎたい」NPO法人3keysがクラウドファンディングで、 140万人の中高生の悩みに寄り添うサイト作成
出版 胸に突き刺さる言葉の重みで増刷が決定! 「新宿三丁目ゲイバー・ラブママのハーフカレンダー2016」が、11月10日より再びお目見えです

ログインが必要です

記事をご覧いただくには、購読者IDとパスワードによるログインが必要です。
ゲストメンバー登録されると最新号の記事のみご覧になれます。

【バベルグループのニュース】

[更新]
ajax-loader.gif

The Professional Translator

WEB版 The Professional Translator

>>定期購読はこちら

(定期購読されますと、以下のバックナンバーもPDFでご覧いただけますので大変お得です)


 


The Professional Translator 2010年1月号(PDF版)

>>ご購入はこちら

 

The Professional Translator 2009年10月号(PDF版)

>>ご購入はこちら 

 

The Professional Translator 2009年7月号

>>ご購入はこちら

 

The Professional Translator 2009年4月号

>>ご購入はこちら

 

The Professional Translator 2009年1月号

>>ご購入はこちら